The Question of Social Sensibleness of the Vocabulary Denoting Place-owning in the Georgian Language
The change of a socio-political context influences a human being's place-owning relation. The results of the poll proved, that from this point of view, the gap between age groups is increasing. The Georgian language shows vividly the weakening of the process of unity of the collective under the mark of place-owning.
Keywords: ideographic dictionary, partitiveness, semantics of the vocabulary of location, vocabulary of housing
For the Question of the Relation between the Texts of Jacob’s compline and “The Martyrdom of Saint Abo”
The spread of Christianity by Christ's Saint Apostles Andria, Svimeon Kananeli and Matata determined the character of the practice of Christian divine service in our country. The texts of Apostle Jacob's compline were translated into the Georgian language during the early stage of the spread of Christianity. Iovane Sabanisdze used it as one of the literary sources of "The Martyrdom of Saint Abo".
Keywords: compline, Iovane Sabanis Dze, source, “The Martyrdom of Saint Abo”
The given paper discusses the role and involvement of the regional identity, center and periphery in the process of consolidation of the Georgian nation in 1900-1917.
Keywords: center, identity, periphery, the Georgian nation, 1900-1917
The given paper deals with the representation of civil and ethnic conflicts of post-Soviet Georgia in the literary texts (on the example of Otar Chkheidze's "Artistic Revolution"). It presents the author's relation to the parties, which take part in the civil confrontation and studies the problem of relationship between the literary fiction and reality.
Keywords: :“Artistic revolution”, literary fiction, post-Soviet Georgia, reality, Zviad Gamsakhurdia
The present paper discusses Aristotle's "Poetics" in the light of one significant aspect of the Homeric innovation. Taking into account the given source and modern Homeric conceptions, the author of the paper classifies the distinguishing criteria of the oral and written stages, which supposedly existed within the perennial process of the formation of the "Iliad". By way of illustration of the above-mentioned Book 9 of the "Iliad" is analyzed.
Keywords: Aristotle’s “Poetics”, Homer, Martin Mueller, oral and written stages of enlargement of the “Iliad”, enlargement of Book 9 of the “Iliad” by means of dialogic parts of the text
The given paper deals with "A universal history of infamy" - one of the notable and early works of the Argentine writer and thinker Jorge Luis Borges. The main emphasis is put on the characters of the work and author's methods of depicting their personalities.
Keywords: Borges, perfidy, the literature of the Latin America
The given paper discusses negation expressed by the combination of the particle "არ" ("ar") with the particles"ც" ("ts") and "კი" ("ki"). It shows, that a nominal negation exists in the Georgian language. The particle "ts" provides a scale predication, while "ki" introduces a presupposition. Moreover, the given paper deals with the lexical means, which facilitate the expression of the same functions in the English language.
Keywords: marking, nominal negation, presupposition, scale predication, verbal negation
The given paper discusses the binary consonant complexes on the levels of etymon and derivate. It describes the evolution of consonant groups and the reasons causing their variation.
Keywords: binary consonant complexes, stability, variation
The given paper discusses the Georgian and English phraseologisms denoting a person's physical and mental conditions. Phraseologisms are discussed via lingvo-culturological aspects and from the lexico-thematic point of view. Moreover, the similarities and differences of the Georgian and English languages are presented.
Keywords: lingvo-culturology, semantics, the Georgian/English phraseologisms
Peculiarities of Translation of a Cartoon (on the example of the Georgian translation of “Madagascar”)
The given paper presents the peculiarities of an audio-visual translation, the creation of a character, the preferred modes of audio-visual translation, the methods used by the translator for achieving a communicative effect similar to the original, etc (on the example of E. Darnel and T. Macgrath's cartoon "Madagascar").